(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宗子相:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 先后:一个接一个地,相继。
- 归客:回家的人。
- 艰难:困难,困苦。
- 避兵:躲避战乱。
- 地偏:地方偏僻。
- 穷遣信:难以传递消息。
- 天坼:天裂,比喻世事变迁。
- 异浮生:不同寻常的生活。
- 桂树云常合:桂树被云雾环绕,常用来形容隐居之地。
- 桃花水未平:桃花盛开时的水面尚未平静,可能指春天的景象。
- 徇微禄:追求微薄的俸禄。
- 愧尔向时名:感到羞愧于你过去的声名。
翻译
我们相继成为归家的人,在艰难中躲避战乱。 这地方偏僻,消息难以传递,天地的裂变让生活变得不同寻常。 桂树常被云雾环绕,桃花盛开的水面还未平静。 何时才能追求那微薄的俸禄,我感到羞愧于你过去的声名。
赏析
这首作品表达了诗人对友人宗子相的思念以及对时局的感慨。诗中,“先后成归客,艰难有避兵”描绘了战乱时期的艰难生活,而“地偏穷遣信,天坼异浮生”则进一步以偏僻难通消息和天地变迁来象征生活的无常和不易。后两句通过对自然景物的描写,如“桂树云常合,桃花水未平”,增添了诗意,同时也隐喻了诗人内心的不安和对友人的深切思念。结尾的“何当徇微禄,愧尔向时名”则表达了诗人对现实生活的无奈和对友人昔日声名的敬仰与愧疚。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情的珍视和对时局的深刻感受。