(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宝帐:装饰华丽的帐子。
- 流苏:一种装饰物,通常是丝线或羽毛制成,悬挂在帐子或灯笼的四角。
- 凝翠:形容灯花(灯芯燃烧时的余烬)的颜色,翠绿色。
- 凄凄:形容寒冷或悲伤的样子。
- 愁心:忧愁的心情。
- 欢情:欢乐的情感。
- 恼杀:极度烦恼或恼怒。
- 城乌:城中的乌鸦。
翻译
华丽的帐子四角垂着流苏,灯光下的凝翠色显得冷凄凄。 忧愁的心情未曾消散,欢乐的情感稀少,城中的乌鸦夜半啼叫,令人极度烦恼。
赏析
这首诗描绘了一个夜晚的孤寂与忧愁。通过“宝帐流苏”和“灯花凝翠”的描绘,诗人营造了一种华丽而又冷清的氛围。诗中的“愁心未歇欢情少”直接表达了内心的忧愁和欢乐的缺失,而“恼杀城乌夜半啼”则通过乌鸦的啼叫加深了这种孤寂和烦恼的情绪。整体上,诗歌情感深沉,语言凝练,通过细腻的意象表达了诗人内心的感受。