艳歌行四首

宝帐流苏四角低,灯花凝翠冷凄凄。 愁心未歇欢情少,恼杀城乌夜半啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宝帐:装饰华丽的帐子。
  • 流苏:一种装饰物,通常是丝线或羽毛制成,悬挂在帐子或灯笼的四角。
  • 凝翠:形容灯花(灯芯燃烧时的余烬)的颜色,翠绿色。
  • 凄凄:形容寒冷或悲伤的样子。
  • 愁心:忧愁的心情。
  • 欢情:欢乐的情感。
  • 恼杀:极度烦恼或恼怒。
  • 城乌:城中的乌鸦。

翻译

华丽的帐子四角垂着流苏,灯光下的凝翠色显得冷凄凄。 忧愁的心情未曾消散,欢乐的情感稀少,城中的乌鸦夜半啼叫,令人极度烦恼。

赏析

这首诗描绘了一个夜晚的孤寂与忧愁。通过“宝帐流苏”和“灯花凝翠”的描绘,诗人营造了一种华丽而又冷清的氛围。诗中的“愁心未歇欢情少”直接表达了内心的忧愁和欢乐的缺失,而“恼杀城乌夜半啼”则通过乌鸦的啼叫加深了这种孤寂和烦恼的情绪。整体上,诗歌情感深沉,语言凝练,通过细腻的意象表达了诗人内心的感受。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文