闻卢生将出狱志喜

闻道游梁狱,斯人实可悲。 红颜翻自累,白璧转堪疑。 失意乾坤小,孤踪雨露迟。 向来吹黍律,开落竟由谁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 游梁狱:指卢生被囚禁的地方。
  • 红颜:指年轻时的美好容颜,这里比喻青春。
  • 白璧:洁白无瑕的玉,比喻人的品德。
  • 乾坤:天地,这里指世界或社会。
  • 吹黍律:古代用黍米制成的律管,这里比喻命运或时运。

翻译

听说卢生即将从监狱中释放,这实在是一件令人悲伤的事情。他年轻时的美好容颜反而成了自己的负担,他那洁白无瑕的品德也变得令人怀疑。在这个狭小的世界里,他的失意显得格外明显,他的孤独和遭遇的困难也来得迟缓。一直以来,他的命运就像那吹黍律一样,花开花落,最终由谁来决定呢?

赏析

这首诗表达了诗人对卢生遭遇的同情和对命运无常的感慨。诗中,“红颜翻自累”和“白璧转堪疑”两句,通过对比手法,深刻揭示了卢生因美貌和品德而遭受的误解和困境。后两句则抒发了对卢生孤独失意的同情,以及对命运不由自主的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生无常和命运多舛的深刻认识。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文