送行人喻汉宗之

· 邵宝
苍梧云接楚江西,万里南行岭复溪。 使者节从天子所,解元名自省闱题。 家音正值三秋雁,朝报初违五夜鸡。 尚忆宪台冰玉地,独将文字诵昌黎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苍梧:地名,今广西梧州。
  • 楚江:指长江流经楚地的一段。
  • 解元:科举时代对乡试第一名的称呼。
  • 省闱:指省试,科举时代的一种考试。
  • 宪台:古代官署名,指御史台。
  • 昌黎:韩愈的别称,因其为昌黎人。

翻译

苍梧的云与楚江的西岸相接,你万里南行,穿越重重山岭与溪流。 你作为使者,手持天子所赐的节杖,你的名声在省试中题名。 家书正好在秋雁南飞时到达,朝报却因五更鸡鸣而初次错过。 还记得你在宪台那冰清玉洁之地,独自用文字诵读韩愈的文章。

赏析

这首作品描绘了送别使者喻汉宗之的场景,通过苍梧、楚江等地理元素,展现了使者南行的艰辛与壮阔。诗中提及使者的荣誉与责任,以及他与家乡的联系,表达了对使者的敬仰与祝福。结尾回忆使者在宪台的清廉形象,以及他对文学的执着,增添了诗意与深度。

邵宝

明常州府无锡人,字国贤,号二泉。成化二十年进士,授许州知州,躬课农桑,仿朱熹社仓,立积散法。迁江西提学副使,修白鹿书院学舍以处学者,教人以致知力行为本,革数十年不葬亲之俗,奏请停开银矿。宁王朱宸濠索诗文,峻却之。正德四年迁右副御史,总督漕运,忤刘瑾,勒致仕。瑾诛,升户部右侍郎,拜南礼部尚书,恳辞。诗文以李东阳为宗。谥文庄,学者称二泉先生。有《漕政举要》、《慧山记》、《容春堂集》等。 ► 1656篇诗文