酬提学陕西朱君以巡历诸什见寄
煌煌百二宅,怀里念前都。
孰无雍门哀,恨役久长途。
登赋时有望,所苦言辞粗。
自蒙新什惠,披玩忘晨晡。
疏越发潜响,烂若湍锦舒。
惭亦作者末,欲画安我愚。
浏浏回中吟,宛游秦陇隅。
清渭韵浟浟,南山笔巍如。
谁云篇目寡,已包千里馀。
读既摇我心,倘附西飞凫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 煌煌:形容光彩夺目。
- 百二:指关中地区,古代称关中为“百二秦关”。
- 怀里:心中。
- 前都:指长安,古都之一。
- 雍门:古代长安的城门之一。
- 恨役:遗憾的劳役,指远行。
- 晨晡:早晚。
- 疏越:声音悠扬。
- 潜响:深沉的声音。
- 烂若:灿烂如。
- 湍锦:急流中的锦绣,比喻文采华丽。
- 浏浏:形容水流清澈。
- 回中:地名,在今陕西省。
- 秦陇:指陕西和甘肃一带。
- 清渭:清澈的渭水。
- 浟浟:水流声。
- 南山:指终南山。
- 笔巍如:形容山势高耸。
- 篇目寡:文章数量少。
- 千里馀:千里之外。
- 西飞凫:向西飞翔的野鸭,比喻书信。
翻译
光彩夺目的关中之地,心中怀念着古都长安。谁没有像雍门那样的哀愁,遗憾长途的劳役久久不息。登高赋诗时总有期望,所苦恼的是言辞粗浅。自从蒙受您新作的恩惠,我披阅玩味,忘却了早晚。声音悠扬,深沉的响动,文采灿烂如急流中的锦绣舒展。我虽惭愧于作者之末,但想要描绘出我的愚钝。在清澈的回中吟咏,仿佛游历在秦陇的边缘。清澈的渭水声声,终南山高耸如笔。谁说文章数量少,已经涵盖了千里之外的景致。读后动摇了我的心,希望附上向西飞翔的野鸭(书信)。
赏析
这首作品表达了作者对关中故地的怀念和对远行劳役的遗憾。诗中,“煌煌百二宅,怀里念前都”展现了关中的辉煌和作者对长安的深情。通过“雍门哀”和“恨役久长途”,诗人抒发了对长途劳役的无奈和哀愁。后文通过对自然景观的描绘,如“清渭韵浟浟,南山笔巍如”,展现了作者对自然美景的赞美和对文学创作的热爱。整首诗情感真挚,语言优美,展现了作者深厚的文学功底和对故乡的深情眷恋。