(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 直如弦:形容人的品行正直如同拉紧的弓弦。
- 諠 (xuān):喧哗,大声说话。
- 良璧:珍贵的玉璧,比喻美好的品质或才华。
- 掇蜂:用手拾取蜜蜂,比喻轻易接受别人的怀疑。
- 种桑:种植桑树以供养蚕,引申为辛勤劳动。
- 种谷:种植谷物以求食,表示基本的生活需求。
- 结交不得心:与人交往没有真诚之心。
- 绝交:断绝交往关系。
翻译
正直得像拉满的弓弦,却死在了路边。遇到朋友请不要喧哗,仔细听听古人的教诲。即使你怀揣着宝贵的才德,若无人欣赏也会被忽视。连拾起蜜蜂都会被人猜疑,更何况是素未谋面之人。为了穿衣而种桑,为了吃饱而种谷。如果真心不能相交,那么不如早早断绝联系。
赏析
这首诗通过直如弦的比喻,表达了作者对正直人格的赞美和对世态炎凉的感慨。诗人以"良璧"自比,揭示了即使有才华也可能会被埋没的现实,暗示了当时社会对人才的冷遇。"掇蜂尚见疑"一句,寓言式地批评了人们对于陌生人轻易产生猜忌的心态。同时,诗中提到的种桑、种谷,象征着朴素的生活态度和对物质生活的追求。最后,诗人主张以真心待人,若无法建立真挚的友谊,还不如果断地结束关系,体现了其对人际关系的清醒认识。整首诗情感深沉,语言质朴,富有哲理。