君马黄
君马黄,臣四骊。飞轩駊騀交路逵,锦衣有曜都且驰。
前径狭以斜,曲巷不容车。攘臂叱前兵,掉头麾后驱,毁彼之庐行我舆。
大兵拆屋梁,中兵摇楣栌。小兵无所为,张势骂蛮奴。
尔慎勿言谍者来,幸非君马汝不夷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 駊騀(pǒ ě):形容马起伏奔腾的样子。
- 攘臂:捋起袖子,伸出胳膊。
- 楣栌(méi lú):屋梁的前端和后端的横木。
- 谍(dié):间谍。
翻译
你的马是黄色的,我的马是纯黑色的。马车飞奔驰骋在交叉路口的大道上,华丽的衣服闪耀着都在奔驰。前面的路狭窄又歪斜,曲折的巷子容纳不下车。捋起袖子呵斥前面的士兵,转过头指挥后面的车夫,捣毁那房屋让我的车通行。大的士兵拆屋梁,中等的士兵摇晃屋梁的横木。小的士兵没什么可做的,只是仗着势力咒骂那些蛮奴。你千万要小心别让间谍过来,幸亏不是你的马不然你也不能平安。
赏析
这首诗生动地描绘了一个耀武扬威、仗势横行的场景。通过对君马和臣马、马车奔腾以及士兵们行为的描写,展现了一种跋扈的气势。诗中对不同士兵行为的刻画细致入微,如“攘臂叱前兵,掉头麾后驱”等,生动地表现出他们的嚣张气焰。同时,通过“毁彼之庐行我舆”等描写,揭示了其霸道行径对他人的伤害。最后提醒要防范间谍,增添了一丝紧张的氛围。整体语言简洁有力,具有较强的表现力。