漫成

· 贝琼
今朝无酒只清坐,落笔犹有气淩云。 天下黄金贱如土,何人为购相如文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淩云:超越云层,形容气势高远。
  • 相如文:指司马相如的文章,司马相如是西汉时期的著名文学家,其文在当时极为珍贵。

翻译

今天没有酒,只能静静坐着,但一落笔,气势依旧能超越云霄。 天下的黄金如同泥土一般不值钱,又有谁愿意为了司马相如的文章出高价呢?

赏析

这首诗表达了诗人对当时社会价值观的讽刺和对文学价值的坚持。诗中,“今朝无酒只清坐,落笔犹有气淩云”描绘了诗人即便在无酒的情况下,也能保持高远的志向和创作的激情。后两句“天下黄金贱如土,何人为购相如文”则通过对比黄金与相如文的价值观,讽刺了当时社会对金钱的过度重视和对文学艺术的忽视。诗人在这里强调了文学艺术的精神价值,即使在物质财富泛滥的时代,真正的文学艺术依然是无价之宝。

贝琼

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名阙,字廷臣。元末领乡荐,年已四十八。战乱隐居,张士诚屡辟不就。洪武初聘修元史,六年除国子助教,与张美和、聂铉并称“成均三助”。九年改官中都国子监,教勋臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文