述怀五十三首

君去日已远,妾在当何如。 风烟眇吴越,徒此长嗟吁。 所愿山可摧,复愿海可枯。 山摧为平地,海枯成坦途。 万里无寸险,一日可回车。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (miǎo):远望。
  • 嗟吁 (jiē yū):叹息。
  • (cuī):摧毁。
  • 坦途 (tǎn tú):平坦的道路。

翻译

你离去的时光已久远,我留在这里该如何是好。 风烟之中,远望吴越之地,只能在此长叹。 我愿山岳可以被摧毁,又愿大海可以干涸。 山岳摧毁成平地,大海干涸成坦途。 万里之间无一丝险阻,一日之内便可回转车马。

赏析

这首作品表达了深切的思念与渴望重逢的情感。通过“风烟眇吴越”描绘了远望的景象,增强了离别的遥远感。诗中的“所愿山可摧,复愿海可枯”运用夸张手法,表达了极度的愿望,即不惜一切代价希望与心爱的人重逢。最后两句“万里无寸险,一日可回车”则寄托了对未来相聚的乐观期待,展现了爱情的力量和决心。

周是修

明江西泰和人,名德,以字行。少孤力学,洪武末举明经,为霍丘县学训导,建文间为衡王府纪善,留京师,预翰林纂修。好荐士,屡陈国家大计。燕兵入京城,自经于应天府学尊经阁。尝辑古今忠节事为《观感录》。 ► 195篇诗文