所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瓠子口:地名,位于今河南省濮阳市。
- 汾:汾河,流经山西省的一条河流。
- 帝乡:指京城,这里可能指明朝的都城北京。
- 沧洲:指水边的地方,多用于指隐居之地。
- 渔蓑:渔夫穿的蓑衣,这里指渔夫或隐士。
翻译
在白马瓠子口,秋风吹过汾河,歌声回荡。 京城遥远,不可见,千年来白云依旧众多。 树木摇曳,江上的帆船到来,云前有塞外的雁群飞过。 水边的地方无边无际,我慷慨激昂,心中有隐士的情怀。
赏析
这首作品描绘了秋天的河上景色,通过“白马瓠子口”、“秋风汾上歌”等意象,展现了辽阔的自然风光和深远的思乡之情。诗中“帝乡不可见,千载白云多”表达了对京城的思念与对时光流转的感慨。末句“沧洲无尽极,慷慨有渔蓑”则抒发了诗人对隐逸生活的向往和内心的激昂情感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。

李梦阳
明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。
► 2184篇诗文