和陶诗拟挽歌诗三首其一
光阴瞬息去,安得久举觞。
食味虽满案,吾唇不能尝。
但念琴尊友,何忍舍我傍。
名节幸不失,简册生辉光。
自惭吾之善,何以盖一乡。
寂寞泉台闭,长夜殊未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瞬息:一眨眼一呼吸,形容极短的时间。
- 举觞:举杯饮酒。
- 琴尊友:指知音或挚友。
- 简册:指史书或文献。
- 盖:超过,胜过。
- 泉台:指坟墓。
- 长夜:比喻死亡后的无尽黑暗。
- 殊未央:尚未结束。
翻译
光阴如箭,转眼即逝,怎能长久地举杯畅饮。 满桌的美食虽然丰盛,但我的嘴唇却无法品尝。 只是想到那些知音和挚友,我怎么忍心舍弃他们而离去。 幸好我没有失去名声和节操,让史书增添了光辉。 我自愧我的善行,如何能够超越整个乡里。 坟墓中的寂寞,长夜漫漫,似乎永远不会结束。
赏析
这首诗表达了诗人对生命短暂和死亡不可避免的深刻感悟。诗中,“光阴瞬息去”一句,以极简的语言揭示了时间的无情流逝。诗人通过对美食无法品尝的描写,形象地表达了对生命终结的无奈。后文则转向对友情和名声的珍惜,以及对死后世界的想象,展现了一种既悲壮又超脱的情感态度。整首诗语言凝练,意境深远,透露出诗人对人生价值的深刻思考。