(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萱草:一种植物,古人认为其香气能忘忧。
- 葡卜:即葡萄,此处指葡萄藤蔓。
- 潢潦:积水。
- 盈盈:形容水清澈的样子。
- 旭日:初升的太阳。
- 洒洒:形容清凉的样子。
- 市城:城市。
- 浮世:人间,尘世。
- 嗟:叹息。
- 圆月清秋:指中秋时节,月亮圆满,秋高气爽。
- 期重访:期待再次访问。
- 即扳留卧:即刻留下住宿。
- 赞公房:指环上人的住所。
翻译
前月我来到这座寺庙,闻到了萱草的香气;今月再来,看到葡萄藤蔓生长茂盛。积水清澈,旭日照耀下波光粼粼,楼阁清凉,高云飘洒带来凉意。出门时常遗憾与繁华的城市相隔,尘世中空自叹息车马的繁忙。期待在中秋圆月清秋之时再次访问,那时我将即刻留下,住宿在环上人的房中。
赏析
这首作品通过描绘寺庙的静谧与自然的生机,表达了诗人对尘世繁忙的厌倦和对清静生活的向往。诗中“萱草香”与“葡卜长”形成对比,展现了时间的流转与自然的循环。后两句则通过“潢潦盈盈”与“楼阁洒洒”的描绘,进一步以景抒情,传达出对宁静生活的渴望。结尾的期待重访,更是寄托了诗人对这份宁静的珍视与留恋。