除架二首

种豆高于屋,垂瓜忽满庭。 根深历夏茂,蔓弱望秋零。 猥杂沉霜露,纵横碍月星。 斧斤呼稚子,欲伐几回停。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 种豆高于屋:种植的豆类作物生长得比房屋还高。
  • 垂瓜忽满庭:蔓藤生长迅速,瓜蔓遍布庭院。
  • 根深历夏茂:豆根深入地下,经历夏季依然茂盛。
  • 蔓弱望秋零:虽然蔓藤看似柔弱,但期待秋天结出果实。
  • 猥杂沉霜露:形容豆蔓杂乱无章地承受着霜露的洗礼。
  • 纵横碍月星:藤蔓交错,仿佛遮挡了月光和星光。
  • 斧斤:砍柴的工具,这里指修剪豆蔓。
  • 稚子:小孩子。
  • 欲伐几回停:孩子们想要砍掉豆蔓,却又几次停下来。

翻译

在房前屋后,豆苗长得比屋顶还要高,瓜藤蔓延得突然间就铺满了整个庭院。豆根深深扎入土中,即使夏日炎炎也依然茂盛;虽然藤蔓看起来柔弱,却怀着秋季丰收的希望。这些豆蔓杂乱地承受着霜露的洗礼,交错的藤蔓甚至影响了夜晚的月光和星光。孩子们手持斧头,想修剪它们,却又一次次停下,似乎不忍心破坏这生机勃勃的画面。

赏析

这首诗通过描绘豆蔓的生长过程,展现了自然界的生动景象和农耕生活的质朴气息。诗人以豆蔓的繁茂与根深为象征,寓言了生命的坚韧与期待。同时,通过孩子对豆蔓的犹豫,表达了对自然之美的敬畏和对劳动成果的珍视。整首诗语言简练,画面生动,富有田园诗意。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文