车遥遥

膏车何草草,遥遥万里道。远道莫致思,倚轮望见之。 只轮不可行,去客难为情。驾车策马轮已远,肠中车轮载君返。
拼音

所属合集

#车
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 膏车:给车轴上油,使其润滑。
  • 草草:匆忙的样子。
  • 致思:表达思念。
  • 倚轮:靠着车轮。
  • 只轮:单个车轮,这里指车轮停止转动。
  • 难为情:难以表达情感。
  • 策马:驱马前进。
  • 肠中车轮:比喻内心的痛苦和思念,如同车轮在肠中滚动。

翻译

为何匆忙地给车轴上油,让它驶向遥远的万里之路。漫长的道路让人无法表达思念,只能靠着车轮望着远方。 单个车轮无法前行,离去的客人难以表达情感。驾车驱马,车轮已经远去,内心的痛苦如同车轮在肠中滚动,载着你的思念返回。

赏析

这首作品通过描述旅途的遥远和离别的痛苦,表达了深切的思念之情。诗中“膏车何草草,遥遥万里道”描绘了旅途的匆忙和漫长,而“远道莫致思,倚轮望见之”则表达了无法言说的思念。后两句“只轮不可行,去客难为情”和“驾车策马轮已远,肠中车轮载君返”则巧妙地运用比喻,将内心的痛苦和思念形象化,增强了诗歌的感染力。整首诗语言简练,意境深远,表达了离别之痛和思念之深。

李先芳

明四川监利人,寄籍山东濮州,字伯承,号北山。嘉靖二十六年进士,除新喻知县,迁刑部郎中,改尚宝司丞,升少卿。降亳州同知,迁宁国府同知,以言官抨击罢。自负才名,多所傲睨。谙晓音律,尤妙琵琶。壮年罢官,优游林下,享文酒声伎之奉四十余年。中进士前,诗名已著。以出为外吏,故不在李攀龙等七子之列,晚年语此,每愤懑不已。有《读诗私记》、《江右诗稿》、《李氏山房诗选》。 ► 63篇诗文