(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丈菊:即向日葵,因其高大的茎秆而得名。
- 九尺阑:九尺高的栏杆,形容向日葵的高大。
- 发迟:指向日葵开花较晚。
- 冬巳破:巳,指巳时,即上午九点至十一点。这里指冬天已经过去,时间已到春末夏初。
- 移早:指向日葵移栽得早。
- 露犹团:露水还未散去,形容清晨的景象。
- 飧蕊:飧,晚餐。这里指观赏向日葵的花蕊。
- 搴难及:搴,拔取。这里指难以触及。
- 怜芳:怜爱这芳香。
- 仰屡观:仰望多次观赏。
- 纵令:即使。
- 醴筵:醴,甜酒。筵,宴席。这里指美好的宴会。
翻译
今天得到了高大的向日葵,它低垂着头,高达九尺的栏杆。 它的花开放得晚,冬天已经过去,春末夏初时节。 移栽得早,清晨的露水还未散去。 想要观赏它的花蕊,却难以触及,只能多次仰望怜爱这芳香。 即使其他地方也有向日葵,但怎能比得上这里美好宴会上的欢乐。
赏析
这首作品描绘了向日葵的高大与美丽,通过“九尺阑”、“露犹团”等意象展现了其雄伟与清新。诗中“飧蕊搴难及,怜芳仰屡观”表达了诗人对向日葵的深深喜爱与无法触及的遗憾。结尾“纵令他处有,争伴醴筵欢”则巧妙地将向日葵与美好宴会相联系,突出了其独特的价值与意义。