和陶诗命子

世有显人,吾何为始。 伟哉武昌,遗泽千里。 皇考继之,载安其止。 仕路有声,闻过则喜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 显人:有名望的人。
  • 武昌:地名,今湖北省武汉市武昌区。
  • 遗泽:留下的恩泽。
  • 皇考:对已故父亲的尊称。
  • 继之:继承。
  • 载安其止:继续安定地居住。
  • 仕路:仕途,官场。
  • 闻过则喜:听到别人指出自己的错误就感到高兴。

翻译

世间有名望的人,我为何要开始。 武昌之地,伟人留下的恩泽遍布千里。 我的父亲继承了这份恩泽,继续安定地居住。 在官场上有良好的名声,听到别人指出错误就感到高兴。

赏析

这首诗表达了作者对家族荣耀的自豪和对父亲品德的赞美。诗中,“世有显人”一句,既是对家族历史的回顾,也是对自身身份的肯定。通过“武昌”和“遗泽千里”的描绘,展现了家族的辉煌和影响力。后两句则体现了作者对父亲的敬仰,以及对仕途和品德的重视,特别是“闻过则喜”一句,彰显了作者谦逊好学的态度。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代士人的家族观念和道德追求。

李贤(原德)

明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。 ► 326篇诗文