哭殷遥
人生能几何,毕竟归无形。
念君等为死,万事伤人情。
慈母未及葬,一女才十龄。
泱漭寒郊外,萧条闻哭声。
浮云为苍茫,飞鸟不能鸣。
行人何寂寞,白日自凄清。
忆昔君在时,问我学无生。
劝君苦不早,令君无所成。
故人各有赠,又不及生平。
负尔非一途,恸哭返柴荆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泱漭(yāng mǎng):形容水势浩大或地域广阔。
- 苍茫:形容天空或大海辽阔无边的样子。
- 凄清:形容环境或气氛冷清、凄凉。
- 无生:佛教术语,指超越生死的境界。
- 恸哭:极度悲痛地哭泣。
翻译
人生能有几多时,终究归于无形。 想到你已逝去,一切伤透人心。 慈母尚未安葬,女儿才十岁。 在浩渺的寒郊外,传来萧条的哭声。 浮云遮蔽天空,飞鸟也无声。 行人多么孤寂,白日里自感凄清。 回忆起你还在时,曾问我学习无生之道。 劝你早些修行,却未能助你成功。 故友各有赠言,却不及你生前。 辜负你不止一次,悲痛地返回简陋的家。
赏析
这首诗是王维为哀悼友人殷遥而作。诗中,王维通过对人生无常、生死离别的深刻感悟,表达了对友人逝去的深切哀痛。诗的前半部分描绘了殷遥去世后的凄凉景象,以及其家人的悲惨境遇,情感真挚,令人动容。后半部分则回忆了与殷遥的交往,以及未能助其修行的遗憾,体现了诗人对友情的珍视和对生死的深刻思考。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是王维诗歌中的佳作。