西州院

· 元稹
自入西州院,唯见东川城。 今夜城头月,非暗又非明。 文案床席满,卷舒赃罪名。 惨悽且烦勌,弃之阶下行。 怅望天回转,动摇万里情。 参辰次第出,牛女颠倒倾。 况此风中柳,枝条千万茎。 到来篱下笋,亦已长短生。 感怆正多绪,鸦鸦相唤惊。 墙上杜鹃鸟,又作思归鸣。 以彼撩乱思,吟为幽怨声。 吟罢终不寝,鼕鼕复铛铛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西州院:指唐代西川节度使的官署。
  • 东川城:指成都,唐代西川节度使的治所。
  • 文案:指官方文件或案卷。
  • 卷舒:展开和收起,这里指处理文件。
  • 赃罪名:涉及贪污和罪行的文件。
  • 烦勌:疲惫不堪。
  • 参辰:指参星和辰星,即参宿和心宿。
  • 牛女:指牛郎星和织女星。
  • 颠倒倾:错乱,不正常。
  • 风中柳:随风摇摆的柳树。
  • 篱下笋:篱笆下生长的竹笋。
  • 鸦鸦:乌鸦的叫声。
  • 杜鹃:一种鸟,常在春天鸣叫,声音凄切,常被用来象征思乡之情。
  • 撩乱思:扰乱心绪。
  • 幽怨声:悲伤怨恨的声音。
  • 鼕鼕复铛铛:形容敲击声,这里可能指更鼓声。

翻译

自从我进入西州院,只能看到东川城。今晚城头的月亮,既不明亮也不昏暗。满床都是官方文件,处理着涉及贪污和罪名的案卷。感到非常疲惫和悲伤,于是将它们丢弃在台阶下。

我怅然望着天空回转,心中动摇着万里的情感。参星和辰星依次出现,牛郎星和织女星却错乱不正常。何况这风中的柳树,枝条千丝万缕。来到篱笆下的竹笋,也已经长出长短不一的笋尖。

感受到的悲伤情绪复杂多端,乌鸦相互呼唤着惊飞。墙上的杜鹃鸟,又发出思乡的鸣叫。因为这些扰乱心绪的事情,我吟唱出悲伤怨恨的声音。吟唱完毕后终究无法入睡,只听到更鼓声不断敲响。

赏析

这首诗描绘了诗人在西州院的孤独与思乡之情。通过对城头月、文案、星辰、柳树和杜鹃鸟的描写,表达了诗人内心的烦乱和悲伤。诗中的“惨悽且烦勌”和“感怆正多绪”直接抒发了诗人的情感,而“墙上杜鹃鸟,又作思归鸣”则巧妙地借用杜鹃的鸣叫象征思乡之情。整首诗情感深沉,语言简练,展现了元稹对家乡的深深眷恋和对现实生活的无奈。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文