分流水

· 元稹
古时愁别泪,滴作分流水。 日夜东西流,分流几千里。 通塞两不见,波澜各自起。 与君相背飞,去去心如此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 分流水:指河流分流的地方。
  • 通塞:通畅与阻塞,这里比喻人生的顺境与逆境。
  • 波澜:波涛,比喻人生的起伏变化。
  • 相背飞:比喻彼此方向相反,各奔东西。

翻译

古时候离别的悲伤泪水,滴落下来化作了分流的水。 这水日夜不停地东西流淌,分流了数千里之远。 人生的通畅与阻塞我们无法相见,各自经历着波澜起伏。 与你背道而驰,离去的心情就是如此。

赏析

这首诗以流水为喻,表达了离别之痛和人生无常的感慨。诗中“分流水”象征着离别的泪水,日夜不停地流淌,象征着离别后的无尽思念和距离。后两句通过“通塞两不见”和“波澜各自起”描绘了人生的不确定性和各自经历的起伏,最后以“相背飞”形象地表达了离别后各奔东西的无奈和心境。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对离别和人生变迁的深刻感悟。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文