咏莺

· 元稹
天下金衣侣,还能贶草莱。 风流晋王谢,言语汉邹枚。 公等久安在,今绝何处来? 山禽正嘈杂,慰我日徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金衣侣:指黄莺,因其羽毛金黄而得名。
  • (kuàng):赐予。
  • 草莱:指草野之地,比喻平凡的环境。
  • 风流:这里指才华横溢,有文采。
  • 王谢:指东晋时期的王导和谢安,两位都是著名的政治家和文学家。
  • 邹枚:指西汉时期的邹阳和枚乘,两位都是著名的文学家。
  • 公等:指上述的历史人物。
  • 安在:在哪里。
  • 今绝何处来:现在又从哪里来。
  • 嘈杂:形容声音杂乱。
  • 徘徊:来回走动,这里指心情的徘徊不定。

翻译

黄莺啊,你是天下的金衣伴侣, 还能赐予这平凡之地以歌声。 你的风流堪比晋代的王谢, 你的言语如同汉代的邹枚。 那些伟大的人物如今何在? 现在你又从哪里飞来? 山中的鸟儿正在嘈杂地鸣叫, 它们安慰着我,让我日复一日地徘徊。

赏析

这首作品通过对黄莺的赞美,寄托了诗人对往昔风流人物的怀念以及对现实世界的感慨。诗中“金衣侣”形象地描绘了黄莺的美丽,而“风流晋王谢,言语汉邹枚”则巧妙地将黄莺与历史上的才子相比,展现了其非凡的才华。后两句则透露出诗人对现实的不满和对往昔的追忆,黄莺的歌声成了他心灵的慰藉。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人复杂的情感和对美好事物的向往。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文