题万硕司训风木图

把君风木图,识君风木心。 贤者不易贵,远者宁务今。 嗟哉鼎与茵,充足时所钦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 风木:比喻父母。《礼记·三年问》:“三年之丧,二十五月而毕,哀痛未尽,思慕未忘,然而服以是断之者,岂不送死有已,复生有节也哉。” 孔颖达 疏:“言风木者,是两物相触动,有同恩义。谓父母恩勤,义同一体,今以义断恩,是恩义相随,故谓父母为风木也。”
  • :古代烹煮用的器物,一般是三足两耳。
  • :古代车上的垫子。

翻译

手捧着您绘制的《风木图》,我理解了您对父母的深情。贤者不会轻易显贵,远离尘嚣的您,宁愿专注于当下。唉,那些象征尊贵的鼎和茵,在当时是人们所敬仰的。

赏析

这首作品通过《风木图》这一象征,表达了作者对父母深沉的思念与敬仰。诗中“贤者不易贵,远者宁务今”反映了作者对于世俗名利的淡泊,以及对当下生活的珍视。结尾的“鼎与茵”则是对当时社会价值观的一种反思,暗示了作者对于物质尊荣的超越,更看重内心的情感与道德的修养。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文