袁晖久在白沙候容贯不至以诗来和之

冷雨凄风寄我台,香林草屋梦空回。 山中酒伴何曾见,水上诗瓢只谩来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 香林草屋:指隐居山林中的简朴居所。
  • 诗瓢:比喻诗稿,瓢即葫芦,古人常用来装酒或诗稿。
  • :空泛,无实际意义。

翻译

冷雨凄风寄托在我的台上,我在香林草屋中的梦境空空如也。 山中的酒伴何曾出现过,水上的诗稿也只是空泛地飘来。

赏析

这首诗表达了诗人陈献章在风雨交加的日子里,对友人袁晖的思念与等待。诗中“冷雨凄风”营造了一种孤寂凄凉的氛围,而“香林草屋”则描绘了诗人隐居的幽静环境。后两句通过对“山中酒伴”和“水上诗瓢”的描写,进一步抒发了诗人对友人的期盼与对现实的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人内心的孤独与对友情的珍视。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文