清晓乘驴出北风吹涧藤沉吟涧边道天意莫留行

行止皆前定,出门愁北风。 西郊不成往,昨夜梦途穷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清晓:清晨。
  • 乘驴:骑驴。
  • 北风:从北方吹来的风,常指寒冷的风。
  • :山间的小溪。
  • :一种攀爬植物。
  • 沉吟:深思,低声自语。
  • 天意:上天的旨意或安排。
  • 留行:阻止前行。
  • 行止:行动和停留。
  • 前定:预先决定。
  • 西郊:西边的郊外。
  • 梦途穷:梦见道路到了尽头,比喻处境艰难。

翻译

清晨骑着驴子出门,北风吹拂着山涧边的藤蔓。在涧边沉思低语,心想天意或许不愿让我继续前行。

行动和停留都是预先注定的,出门时忧虑北风。西郊那边去不了,因为昨夜梦见自己的道路到了尽头。

赏析

这首诗描绘了一个清晨出门的场景,通过“北风”、“涧藤”等自然元素,营造出一种凄凉而沉思的氛围。诗中“天意莫留行”一句,表达了诗人对命运无常的感慨和对前路的忧虑。后两句则通过梦境的描写,进一步加深了这种无法掌控未来的无力感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生行止的深刻思考。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文