渊明爱菊

白衣刚到黄花下,醒长官为醉长官。 社里新知僧酒主,门前高枕石蒲团。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渊明:指东晋诗人陶渊明,他以爱菊著称。
  • 白衣:古代平民的服装,这里指普通百姓或隐士。
  • 黄花:菊花。
  • 醒长官:清醒的官员。
  • 醉长官:醉酒的官员。
  • :古代乡村的祭祀场所。
  • 新知:新结识的朋友。
  • 僧酒主:主持酒宴的僧人。
  • 石蒲团:用石头制成的坐垫,常用于打坐或休息。

翻译

穿着白衣的隐士刚来到菊花盛开的地方,清醒的官员对醉酒的官员说笑。 在祭祀场所,新结识的朋友是主持酒宴的僧人,门前高高地枕着石蒲团休息。

赏析

这首诗描绘了一幅隐士与官员、僧人与酒宴的和谐画面。通过“白衣”与“黄花”的对比,展现了隐士的清高与菊花的傲骨。诗中“醒长官为醉长官”一句,巧妙地表达了官员间的轻松氛围。而“社里新知僧酒主,门前高枕石蒲团”则进一步以僧人主持酒宴和隐士的闲适生活,传达出一种超脱世俗、追求心灵自由的意境。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对隐逸生活的向往和对自然之美的赞美。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文