苏小小墓

· 陈琏
苏姬家钱塘,槜李有遗墓。 芳姿竟何在,碑石宛如故。 光阴百岁过,声色几人悟。 可怜墓前花,娟娟泣秋露。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苏小小:南朝齐时期钱塘(今浙江杭州)名妓,传说她美貌出众,才艺双全。
  • 钱塘:今浙江省杭州市。
  • 槜李:一种水果,这里指苏小小的墓地。
  • 遗墓:指苏小小的墓。
  • 芳姿:美好的容貌。
  • 碑石:墓碑。
  • 光阴:时间。
  • 声色:指世俗的享乐。
  • 娟娟:形容女子姿态柔美。
  • 泣秋露:形容花朵在秋露中显得凄凉,仿佛在哭泣。

翻译

苏小小,家在钱塘,她的墓地遗留在槜李。 她那美丽的容颜如今何在?只有那墓碑依旧如故。 百年光阴匆匆流逝,几人能从声色中觉醒? 可怜那墓前的花朵,在秋露中柔美地哭泣。

赏析

这首作品通过对苏小小墓的描绘,表达了对逝去美人的怀念和对时光流逝的感慨。诗中,“芳姿竟何在,碑石宛如故”一句,既展现了苏小小昔日的美貌,又突出了时间的无情。末句“可怜墓前花,娟娟泣秋露”则通过寓情于景的手法,以墓前花朵的凄美形象,抒发了对逝去美好的哀思。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的悼亡诗。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文