(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 公馀:公事之余。
- 丰亭:地名,具体位置不详。
- 苍藓纹:青苔的纹路。
- 衣染翠:衣服被青草的绿色所染。
- 芝暖石生云:阳光照耀下,石头上的灵芝显得温暖,仿佛有云雾升起。
- 道人:指张道士。
- 坛空在:道士修炼的坛台空空如也,人已不在。
- 词客:诗人自指。
- 路莫分:道路难以辨认。
- 皇都:指明朝的都城南京。
- 咫尺:形容距离很近。
- 钟山:山名,位于南京市。
- 氤氲:形容烟雾或云气缭绕的样子。
翻译
公事之余偶然来到丰亭之上,踏破了崖前青苔的纹路。 雨过之后,草香四溢,衣服被青草的绿色所染;阳光晴好,石头上的灵芝显得温暖,仿佛有云雾升起。 道士已经离去,修炼的坛台空空如也,我这个诗人重游此地,却难以辨认道路。 远望皇都南京近在咫尺,钟山上佳气缭绕,自然美景令人陶醉。
赏析
这首作品描绘了诗人公余之时的闲适心情和对自然美景的欣赏。诗中,“踏破崖前苍藓纹”一句,既表现了诗人的闲适,也暗示了时间的流逝和自然的变迁。后文通过对雨后草香、日暖芝石的细腻描绘,进一步以自然景色的美好来映衬诗人的心境。结尾处,诗人远望皇都和钟山,表达了对都城繁华和自然美景的向往,同时也流露出一种超脱尘世的情怀。整首诗语言清新,意境深远,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。