谢壁间李学士和予藤蓑诗偶成奉寄

春雨江门著旧蓑,钓船相近问如何。 白鸥分定閒眠界,犹唱西涯学士歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江门:地名,今广东省江门市。
  • 旧蓑:旧的蓑衣,用以遮雨。
  • 钓船:钓鱼的小船。
  • 相近:靠近。
  • 白鸥:一种水鸟,常用来象征自由或隐逸的生活。
  • 分定:确定,指白鸥已经习惯了这种生活。
  • 閒眠:悠闲地睡眠。
  • 西涯学士:指李学士,西涯可能是其号或别称。
  • :此处指诗歌。

翻译

春雨中,我在江门穿着旧蓑衣,钓鱼的小船靠近了,问我近况如何。 白鸥已经习惯了这悠闲的睡眠之地,仍然在唱着西涯学士的诗歌。

赏析

这首诗描绘了春雨中江门的宁静景象,通过“旧蓑”、“钓船”等意象展现了诗人简朴的渔隐生活。诗中“白鸥分定閒眠界”一句,以白鸥的悠闲自得象征诗人内心的宁静与满足。结尾提及“西涯学士歌”,不仅表达了对李学士诗歌的赞赏,也透露出诗人对文人雅趣的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与文学的热爱。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文