(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芳春:春天。
- 荡:吹拂。
- 晓风:清晨的风。
- 帘栊:窗帘和窗户。
- 尔:你,这里指双燕。
- 新还旧:新来又回到旧地。
- 雌与雄:雌性的和雄性的。
- 振襟:振动翅膀。
- 钩:指燕子用嘴衔泥筑巢的动作。
- 上:向上飞。
- 拂尾:摆动尾巴。
- 剪:燕子尾巴的形状像剪刀。
- 空:空中的意思。
- 恨:遗憾。
- 歌尘寂:歌声和尘埃都静止,形容环境安静。
- 金塘:金色的池塘。
- 泥正融:泥土正在融化,指春天泥土开始变得湿润。
翻译
在春天的清晨,微风轻拂,一对燕子飞向了窗帘和窗户。你们是新来的还是回到了旧地,又有谁知道你们是雌是雄呢?振动着翅膀,用嘴衔着泥土向上飞,摆动着像剪刀一样的尾巴,在空中自由飞翔。似乎是因为周围太安静了,没有歌声和尘埃的喧嚣,金色的池塘边,泥土正在慢慢地融化。
赏析
这首作品描绘了春天清晨一对燕子飞翔的景象,通过燕子的动作和周围环境的描写,传达出春天的生机与宁静。诗中“尔是新还旧,谁知雌与雄”一句,既表现了燕子的神秘,也反映了诗人对自然界生命的好奇与尊重。后两句“似恨歌尘寂,金塘泥正融”则巧妙地将燕子的飞翔与春天的气息相结合,营造出一种既生动又宁静的春日氛围。