用乐府题作唐体十二首有所思

贱妾对流萤,良人备北庭。 金闺淹日月,沙碛动风霆。 去梦萦蛛网,归书暗雁翎。 君恩治第否,天末不遑宁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 贱妾:古代女子自谦之词。
  • 良人:古代妻子对丈夫的称呼。
  • 备北庭:准备前往北方边疆。
  • 金闺:指女子的闺房。
  • 淹日月:时间流逝。
  • 沙碛:沙漠。
  • 动风霆:形容边疆战事激烈。
  • 去梦:离别的梦。
  • 蛛网:蜘蛛结的网。
  • 归书:回信。
  • 暗雁翎:暗指书信,雁翎象征传递书信的雁。
  • 君恩:皇帝的恩典。
  • 治第:修建宅第。
  • 天末:天边,指边疆遥远的地方。
  • 不遑宁:无暇安宁。

翻译

我这卑微的女子独自对着流萤,我的丈夫正准备前往北方的边疆。 在闺房中,时间悄然流逝,而边疆的沙漠上,战事如同风雷般激烈。 离别的梦境缠绕在蛛网之上,回信如同暗淡的雁翎,难以寻觅。 皇帝的恩典是否会赐予我们修建宅第,我在这天边遥远的边疆,心中无法安宁。

赏析

这首作品以乐府诗的形式,表达了女子对远征边疆的丈夫的思念与忧虑。诗中,“贱妾”与“良人”形成对比,突出了女子的孤独与无助。通过“金闺淹日月”与“沙碛动风霆”的对比,描绘了女子闺中的平静与边疆的动荡,增强了情感的冲突。末句“君恩治第否,天末不遑宁”则透露出女子对未来不安的期待与焦虑,展现了深切的情感与复杂的内心世界。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文