(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 濠上:地名,在今安徽省凤阳县。
- 骄马:骏马,这里指骑马的人。
- 桃根:晋代王献之的爱妾桃叶的妹妹,后泛指歌妓或所爱恋的女子。
- 柳营:汉代周亚夫治军严明,驻军细柳,后世称军营为柳营。
- 倾城:形容女子极其美丽。
- 青楼:古代指豪华精致的楼房,多为妓女所居。
- 笳:古代一种管乐器,胡笳。
- 子夜:半夜。
- 藁砧:古代处死刑时,罪人席藁伏于砧上,用鈇斩之。鈇、“夫”谐音,后因以“藁砧”为妇女称丈夫的隐语。
- 若为情:如何为情,难为情。
翻译
何时才能再次迎见那骑着骏马的人,她就像桃根一样艳丽,曾在柳营中闪耀。 半生的时光仿佛重入梦境,两次相遇都让我倾心于她的美丽。 阳光淡淡地照在青楼上,笳声悲凉地响在子夜时分。 对于丈夫的思念如何能言说,站在山上,心中充满了难言的情感。
赏析
这首作品描绘了诗人在濠上偶遇旧日恋人的情景,通过“骄马”、“桃根”、“柳营”等意象,勾勒出一幅既熟悉又遥远的画面。诗中“半生重入梦”一句,表达了诗人对过往美好时光的怀念与重温的渴望。后两句则通过“青楼”、“笳悲”等词语,营造出一种凄凉、悲怆的氛围,反映了诗人内心的复杂情感。结尾的“藁砧何可道,山上若为情”则巧妙地运用隐语,表达了诗人对远方丈夫的思念与无法言说的深情。