赠陶大

君家原五柳,知不重千金。 结客非游宦,移居为入林。 天风双袖阔,花雨一帘深。 长向东方倩,高歌度陆沈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五柳:指陶渊明,因其曾著《五柳先生传》自述其志。
  • 游宦:指外出做官。
  • 入林:指隐居。
  • 花雨:比喻落花如雨。
  • 陆沈:比喻隐居不问世事。

翻译

你家原本就像陶渊明那样,我知道你并不看重千金之财。 你结交朋友不是为了外出做官,而是为了隐居入林。 天风吹拂,你的衣袖显得格外宽阔;花雨飘落,一帘之内深感幽静。 你常常向东方招手,高声歌唱,以此度过隐居的日子。

赏析

这首作品赞美了陶大的高洁志向和隐逸生活。诗中以“五柳”喻陶大,表明其不慕名利,志在隐居。通过“天风双袖阔,花雨一帘深”的描绘,展现了陶大超脱世俗、逍遥自在的生活状态。最后两句“长向东方倩,高歌度陆沈”,则进一步以高歌隐居的形象,表达了陶大对隐逸生活的热爱和执着。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文