倩人寄吴越书

隔岁成书札,春催雁即飞。 八行缄字密,千里访人稀。 河草通清梦,关梅带掩扉。 凭君计然策,吴越见同衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倩人:请人。
  • :邮寄。
  • 吴越:指江南地区。
  • 书札:书信。
  • 春催:春天催促。
  • 八行:指书信的格式,古代书信一般为八行。
  • 缄字:封口,这里指书信的内容。
  • 访人:探访的人。
  • 河草:河边的草。
  • 清梦:清新的梦境。
  • 关梅:关口的梅花。
  • 掩扉:关门。
  • 凭君:依靠你。
  • 计然策:计策,策略。
  • 同衣:同袍,指同在一条战线上。

翻译

请人寄去给江南的书信, 隔了一年才写成,春天催促着大雁飞去。 书信中八行字密密麻麻,千里之外探访的人稀少。 河边的草连通着我清新的梦境,关口的梅花带着掩门的景象。 依靠你制定策略,希望在江南见到你,我们同在一条战线上。

赏析

这首作品表达了诗人对远方友人的思念与期盼。诗中,“隔岁成书札,春催雁即飞”描绘了时间的流逝与书信的珍贵,而“八行缄字密,千里访人稀”则进一步以书信的格式和探访的困难来强调距离的遥远和沟通的不易。后两句通过对河草和关梅的描绘,寄托了诗人的梦境与情感,最后表达了对友人策略的依赖和对未来相见的期待。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文