(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁(jì):雨过天晴。
- 晴昊(hào):晴朗的天空。
- 天香:指桂花的香气。
- 丹桂:桂花的一种,颜色较红。
- 珠露:像珍珠一样的露水。
- 瑶草:传说中的仙草,这里比喻草地上的露珠。
- 前墀(chí):台阶前的空地。
- 玉尊:玉制的酒杯,这里指酒杯。
- 姮娥(héng é):即嫦娥,传说中的月宫仙女。
翻译
傍晚时分,雨刚刚停歇,浮云散去,天空干净得像被扫过一样。华美的月亮突然从东方升起,寒冷的光芒洒满了晴朗的天空。桂花的香气飘散在空中,珍珠般的露水点缀在草地上。我们在台阶前的空地上摆开宴席,贪恋着月色的美好。在欢笑声中,我们陶醉了,不吝惜地举杯畅饮。举起酒杯向嫦娥提问,人生能有几个这样的年华。
赏析
这首作品描绘了中秋之夜的宁静与美好。诗人通过细腻的笔触,将雨后的清新、月光的皎洁、桂花的香气和露珠的晶莹一一呈现。诗中“陶然欢笑中,不惜玉尊倒”表达了诗人对美好时光的珍惜和享受,而“举杯问姮娥,人生几回老”则透露出对人生短暂和时光易逝的感慨。整首诗语言优美,意境深远,充满了中秋之夜的浪漫和诗意。