送张真人贺圣节回龙虎山

· 陈琏
龙虎真人上界仙,桂旗兰盖惯朝天。 承恩长到黄金殿,侍宴曾陪白玉筵。 午夜星辰回使节,西江烟水送归船。 京华岁岁期相遇,来祝吾皇寿万年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙虎真人:指道士或道教中的高人。
  • 桂旗兰盖:指用桂树枝和兰草制成的仪仗,象征高贵和神圣。
  • 黄金殿:指皇宫中的殿堂,象征皇权的尊贵。
  • 白玉筵:指用白玉制成的宴席,象征宴会的豪华和尊贵。
  • 使节:指代表国家或君主出使的官员。
  • 西江烟水:指西江(可能是指江西的赣江)上的烟雾和水波,形容景色朦胧而美丽。
  • 京华:指京城,这里指北京。

翻译

龙虎山的真人如同上界的仙人,手持桂旗兰盖,习惯于朝见天子。 他曾长期在皇宫的黄金殿中受恩宠,也曾陪伴君王在白玉筵上宴饮。 午夜时分,星辰照耀着他的使节,西江的烟雾和水波送他乘船归去。 每年我都期待在京城与他相遇,来共同祝福吾皇万寿无疆。

赏析

这首作品描绘了龙虎山真人的高贵身份和与皇室的亲密关系,通过“桂旗兰盖”、“黄金殿”、“白玉筵”等意象展现了他的尊贵和荣耀。诗中“午夜星辰”和“西江烟水”则增添了一丝神秘和浪漫的色彩,表达了诗人对真人的敬仰和对皇权的忠诚。整首诗语言典雅,意境深远,表达了对皇权的赞美和对真人的祝福。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文