(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 酴醾(tú mí):古代一种美酒。
- 分得:指分配到。
- 帝城:指京城。
- 绛茵:红色的垫子,这里指华美的坐垫。
- 玉架:指精美的架子,可能用来放置酒器。
- 锦屏:华丽的屏风。
- 消息断:指音信断绝。
- 冶游:指寻欢作乐的游玩。
翻译
曾经一同在京城的春天里畅饮美酒,春风从马头吹过,吹落了华美的红色坐垫。 精美的架子和华丽的屏风间,音信已经断绝,如今还有谁是寻欢作乐的人呢?
赏析
这首作品通过回忆往昔在京城春日里与友人共饮的情景,表达了对过去欢乐时光的怀念和对现状的感慨。诗中“马首东风落绛茵”描绘了春风轻拂、坐垫飘落的细腻画面,而“玉架锦屏消息断”则透露出时光流转、人事已非的哀愁。最后一句“只今谁是冶游人”更是直抒胸臆,表达了对往日欢乐不再的深深遗憾。