(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闺思:指女子在闺房中的思念之情。
- 残筝:指破旧的筝,筝是一种古代的弹拨乐器。
- 十指疏:指弹筝的技巧生疏,也暗示女子因思念而心不在焉。
- 良人:古代女子对丈夫的称呼。
- 远戍:指丈夫远赴边疆戍守。
- 辽阳:地名,泛指边疆地区。
翻译
我这破旧的筝,弹起来十指生疏,我的丈夫远赴边疆戍守,不知道他现在怎么样了。我站在楼头,数着南飞的大雁,却始终没有收到来自辽阳的任何消息。
赏析
这首作品描绘了一位女子因思念远戍边疆的丈夫而感到孤独和忧虑的情景。诗中,“冷落残筝十指疏”一句,既表现了女子因思念而荒废了筝艺,也暗示了她内心的孤寂和无奈。“楼头数尽南飞雁,不见辽阳一字书”则进一步以南飞的大雁和未到的书信,加深了女子对丈夫的思念和担忧。整首诗语言简练,意境深远,表达了女子对远方亲人的深切思念和无尽忧虑。