都下逢友人问讯

· 丘浚
京国忽相见,苍茫问起居。 如何三载别,不寄一行书。 共讶鬓毛改,自怜生计疏。 故人应笑我,未得赋归欤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 都下:指京城。
  • 苍茫:形容时间久远或空间辽阔。
  • 起居:日常生活。
  • 鬓毛:指头发,特指鬓角的头发。
  • 生计:生活的方式或手段。
  • 赋归欤:指写诗表达归乡的愿望。

翻译

在京城突然遇见了朋友,我们彼此询问近况。 怎么分别了三年,你竟然一封信也没有寄来。 我们都惊讶于对方鬓发的变化,各自感叹生活的艰辛。 老朋友啊,你一定会笑我,我还没有写诗表达归乡的愿望。

赏析

这首作品表达了诗人在京城偶遇旧友时的感慨。诗中,“苍茫问起居”一句,既表达了时间的流逝,也体现了对友人近况的关切。后两句通过对鬓发变化的惊讶和对生计的感叹,进一步加深了久别重逢的情感。结尾处,诗人自嘲未得赋归欤,透露出对归乡的渴望和对现状的无奈。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对生活的深刻感悟。

丘浚

丘浚

又作邱浚。明琼州琼山人,字仲深,号琼台。景泰五年进士。幼孤,母李氏教之读书。既长,博极群书,尤熟于国家典故。自翰林院编修,进侍讲,迁国子祭酒,累官至礼部尚书。弘治四年,兼文渊阁大学士参预机务,为尚书入内阁者之始。八年,卒于官。赠太傅,谥文庄。尝采群书补宋真德秀《大学衍义》为《大学衍义补》,所载均可见之行事。与修《英宗实录》,实书于谦之功。又作传奇《五伦全备忠孝记》、《投笔记》、《举鼎记》、《罗囊记》四种(《罗囊记》今佚)。亦工诗,有《琼台集》。 ► 275篇诗文