(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 重门:多重门。
- 莺燕:黄莺和燕子,常用来比喻春天的景象。
- 昼眠:白天小睡。
- 残魂:指梦醒后的余韵或心情。
- 亭亭:形容女子身材修长或花木等形体挺拔。
- 双云:指女子的双鬓。
- 倦倚:疲倦地依靠。
- 碧罗裙:绿色的丝裙。
- 侵阶:草长到台阶上。
- 绾:系,盘绕。
- 馀曛:夕阳的余晖。
翻译
终日紧闭着重重的门扉,庭院中莺燕嘈杂。白天小睡醒来,寻找梦中的余韵。勉强起身,亭亭玉立地站在镜前,重新整理双鬓。
疲倦地依靠在绿色的丝裙上,又到了黄昏时分。台阶上的草长得茂盛,留下了旧时的愁痕。只有那垂柳的千尺长枝,像是在系住夕阳的余晖。
赏析
这首作品描绘了一位女子春日的闲愁与孤寂。通过“重门”、“莺燕纷纷”等意象,营造出一种封闭而喧嚣的环境氛围。女子的“昼眠微醒”与“强起临镜”则细腻地刻画了她的慵懒与无奈。黄昏时分的“倦倚”与“草长旧愁痕”进一步加深了她的孤独与忧愁。结尾的“垂杨千尺线,绾住馀曛”则以景结情,寓意着女子对逝去时光的留恋与无法挽回的哀愁。