送卓民逸还越中民逸以善书客翰林者三年至是得请告归

· 王称
送君尊酒发都亭,亭下春深柳色青。 别思漫萦风里絮,浮生惯学水中萍。 客程兰棹天边远,旧业柴扉海上扃。 若向山阴逢道士,也应为写换鹅经。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尊酒:指美酒。
  • 都亭:都城中的亭子,常用于送别之地。
  • 漫萦:随意缠绕。
  • 浮生:指人生,常含有短暂、无常之意。
  • 兰棹:装饰有兰花的船桨,代指船。
  • 柴扉:简陋的门,常用来形容隐居或简朴的生活。
  • 海上扃:指海边的门户,扃(jiōng)指门闩,这里指门。
  • 山阴:地名,今浙江省绍兴市。
  • 换鹅经:指王羲之为山阴道士写的《黄庭经》,后道士以鹅相赠。

翻译

送你美酒,我们站在都城的亭子里,亭下春意盎然,柳色青翠。 离别的思绪像风中的柳絮一样随意缠绕,人生如学水中漂浮的萍草。 你乘船远行,天空边际,旧时的家业和简陋的门扉在海边紧闭。 若你在山阴遇到那位道士,也许会为他再写一份换鹅的经文。

赏析

这首作品描绘了送别场景,通过春柳、风絮、水萍等自然意象,表达了离别的无奈与人生的漂泊。诗中“兰棹天边远”与“柴扉海上扃”形成对比,既展现了旅途的遥远,又暗示了归隐的宁静。末句以山阴道士和王羲之的典故作结,增添了文化底蕴,也寄寓了对友人旅途的美好祝愿和期待。

王称

明福建永福人,先世山东东阿人,字孟扬,一作孟扬。洪武中领乡荐,入国子监。旋陈情养母。永乐初授国史院检讨,与修《永乐大典),充副总裁。旋参英国公张辅军攻交趾,还守故官。与解缙交好,后坐缙党,下狱死。为人目空四海,辩若悬河,视余子琐琐,以是名虽日彰,谤亦随之。有《虚舟集》。 ► 485篇诗文