左姬闲话

江南花下绿窗明,有个同伊一字名。 只为娇痴偏泥我,若论风调那如卿。 争差笑靥些些露,相似眉湾略略平。 新故两俱拚不得,去留无计若为情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :她。
  • 娇痴:娇媚而天真。
  • :纠缠。
  • 风调:风韵。
  • 争差:差一点。
  • 笑靥:微笑时颊上的酒窝。
  • 眉湾:弯曲的眉毛。
  • 新故:新的和旧的。
  • :舍弃。
  • 若为情:如何是好,如何处理情感。

翻译

江南的花下,绿窗透着明亮,有个女子与我同名,只差一个字。 她娇媚天真,总是缠着我,若论风韵,谁又能比得上她呢? 她的笑容差一点就完全展露,那相似的眉弯略显平直。 新的和旧的,我都难以舍弃,去留之间,我该如何是好?

赏析

这首作品描绘了诗人与一位与他名字相似的女子之间的情感纠葛。诗中,“江南花下绿窗明”营造了一种清新明快的氛围,而“有个同伊一字名”则巧妙地引出了主题。后句通过对女子娇媚天真的描写,以及对她风韵的赞美,表达了诗人对她的喜爱。最后两句则反映了诗人在情感选择上的矛盾和无奈,展现了深沉的情感挣扎。

王彦泓

明镇江府金坛人,字次回。以岁贡为松江府华亭县训导,卒于官。博学好古,喜作艳体小诗,格调似韩偓。词不多作,而善改昔人词,有加毫颊上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文