(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悼亡:哀悼去世的人。
- 非为爱缘牵:并不是因为爱情的原因。
- 俨敬如宾:形容夫妻间相处恭敬,如同对待宾客一般。
- 疏阔:疏远,不亲近。
- 欢洽:欢乐融洽。
- 泪绵绵:眼泪不断,形容悲伤深重。
翻译
我哀悼逝去的人并非因为爱情牵绊,我们夫妻间相处恭敬,如同对待宾客一般,已经近十年了。我们之间的疏远多于欢乐融洽,这使得我现在的泪水更加绵绵不绝。
赏析
这首作品表达了作者对亡妻的深切哀悼,以及对过去夫妻生活的回忆。诗中,“悼亡非为爱缘牵”一句,表明了作者的哀悼并非出于爱情,而是出于对亡妻的敬重和怀念。“俨敬如宾近十年”则进一步描绘了夫妻间相敬如宾的美好时光。后两句“疏阔较多欢洽少,倍添今日泪绵绵”,则通过对比过去和现在,突出了作者的悲伤和思念之情,泪水绵绵不绝,情感深沉而真挚。