怀李聪峦随宦新甫

少年何大雅,标格更多奇。 洒落羲之字,风流白也诗。 旧狂看击筑,新恨听歌骊。 无奈相思处,空阶夜雨时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大雅:指才情高雅。
  • 标格:风范,风度。
  • 洒落:自然不拘束。
  • 羲之:王羲之,东晋著名书法家。
  • 白也:指李白,唐代著名诗人。
  • 击筑:古代的一种打击乐器,此处指击筑而歌。
  • 歌骊:指唱歌,骊歌即离别之歌。
  • 无奈:无可奈何。
  • 空阶:空旷的台阶。

翻译

少年时多么高雅,风度更是与众不同。 书法自然不拘束如王羲之,诗风流洒脱如李白。 旧时的豪情看他击筑而歌,新添的愁恨听他唱离别之歌。 无可奈何地思念他,空旷的台阶上夜雨时分。

赏析

这首作品描绘了对一位才情出众、风度翩翩的少年的怀念。诗中,“洒落羲之字,风流白也诗”巧妙地将书法与诗才结合,展现了少年的艺术才华。后两句通过对“击筑”和“歌骊”的描述,传达了少年豪放不羁的性格和离别的哀愁。结尾的“空阶夜雨时”则营造了一种凄凉的氛围,表达了深深的思念之情。