子荆复倒压前韵一首亦复和之即以奉赠并呈端己韬仲子山诸叔及孝仪兄

孙楚新裁得几篇,倚楼吟断夕阳天。 游装书画春风棹,饮令诗歌夜月筵。 庭卉客怜双树好,瓶花自选一枝妍。 炉烟细穟穿芸帙,砚沼微澜堕柳绵。 绮语难从开士戒,朋欢不受内人牵。 羡君兄弟皆好同,愿就连床听雨眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 子荆:人名,即孙楚,晋代文学家。
  • 倒压前韵:指用前诗的韵脚再次创作。
  • 端己韬仲子山:人名,诗人的朋友或亲戚。
  • 孝仪:人名,诗人的兄弟。
  • 孙楚新裁:指孙楚新创作的诗文。
  • 倚楼吟断:倚靠在楼上吟诗,直到夕阳西下。
  • 游装书画:出游时携带的书画作品。
  • 春风棹:春天的船,棹指船桨。
  • 饮令诗歌:饮酒时吟咏的诗歌。
  • 夜月筵:夜晚月光下的宴席。
  • 庭卉:庭院中的花卉。
  • 双树:两棵树,这里可能指庭院中的两棵树。
  • 瓶花:插在瓶中的花。
  • 一枝妍:一枝美丽的花。
  • 炉烟细穟:炉中升起的细小烟雾。
  • 穿芸帙:穿过书帙,芸帙指书帙,用来保护书籍的布套。
  • 砚沼微澜:砚台中的水微微波动。
  • 堕柳绵:柳絮飘落。
  • 绮语:华丽的言辞。
  • 开士:指佛教中的高僧。
  • 朋欢:朋友间的欢乐。
  • 不受内人牵:不受家中人的牵绊。
  • 连床听雨眠:同床共枕,听着雨声入睡。

翻译

孙楚新创作了几篇诗文,我倚靠在楼上吟咏,直到夕阳西下。出游时携带的书画作品,春天的船上,饮酒时吟咏的诗歌,夜晚月光下的宴席。庭院中的花卉,客人喜爱那两棵树的美好,瓶中插着一枝美丽的花。炉中升起的细小烟雾穿过书帙,砚台中的水微微波动,柳絮飘落。华丽的言辞难以遵守高僧的戒律,朋友间的欢乐不受家中人的牵绊。羡慕你们兄弟间的和睦,希望我们能同床共枕,听着雨声入睡。

赏析

这首作品描绘了文人雅士的生活场景,通过对孙楚新诗文的赞美,展现了诗人对文学艺术的热爱。诗中“倚楼吟断夕阳天”一句,既表现了诗人对诗歌创作的投入,也传达了一种时光流转的哀愁。后文通过对庭院花卉、炉烟、砚沼等细腻景物的描写,进一步以景抒情,表达了对友人兄弟间和睦关系的羡慕,以及对自由自在生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人雅致的生活情趣和深厚的文学修养。

王彦泓

明镇江府金坛人,字次回。以岁贡为松江府华亭县训导,卒于官。博学好古,喜作艳体小诗,格调似韩偓。词不多作,而善改昔人词,有加毫颊上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文