上巳日吴野人烹蟹及吴化父兄弟宴集
前溪雨足溪水新,夜涨桃花三尺春。
三月三日日初丽,浮玉流觞骄醉人。
偶过杨柳桥西宅,鱼罾蟹簖当门立。
船头活蟹紫堪击,重欲满斤阔逾尺。
主人藏蟹真得宜,急流之下青笼垂。
日饲稻子数百穗,枫落直过桃花时。
蜀椒吴盐落砧细,宝刀香腻春葱丝。
雄者白肪白于玉,圆脐剖出黄金脂。
主人有蟹不卖钱,但逢嘉客留斟酌。
持螯岂慕尚方珍,长对杜康呼郭索。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上巳日:古代节日,即农历三月初三。
- 烹蟹:煮螃蟹。
- 宴集:宴会。
- 雨足:雨水充足。
- 桃花三尺春:形容桃花盛开,春水上涨。
- 浮玉流觞:形容水面上漂浮的酒杯,指宴会上的娱乐。
- 骄醉人:使人陶醉。
- 鱼罾蟹簖:捕鱼的网和捕蟹的笼子。
- 活蟹紫堪击:活螃蟹颜色紫,看起来很新鲜。
- 重欲满斤:重量将近一斤。
- 阔逾尺:宽度超过一尺。
- 藏蟹真得宜:藏螃蟹的方法很得当。
- 急流之下青笼垂:在急流下悬挂着青色的蟹笼。
- 日饲稻子数百穗:每天喂螃蟹数百穗稻子。
- 枫落直过桃花时:枫叶落下时正是桃花盛开的时候。
- 蜀椒吴盐:四川的花椒和江苏的盐。
- 宝刀香腻春葱丝:用宝刀切出的葱丝香气扑鼻。
- 雄者白肪白于玉:雄蟹的脂肪比玉还要白。
- 圆脐剖出黄金脂:从圆脐部分剖出的蟹黄像黄金一样。
- 持螯岂慕尚方珍:拿着蟹螯,不羡慕皇家的珍馐。
- 杜康:古代著名的酿酒师,这里指酒。
- 郭索:形容螃蟹爬行的声音。
翻译
三月初三,吴野人煮螃蟹,与吴化父兄弟举行宴会。前些天雨水充足,溪水新鲜,夜晚桃花盛开,春水上涨三尺。三月三日阳光明媚,水面上漂浮的酒杯让人陶醉。偶然经过杨柳桥西边的房子,门前立着捕鱼的网和捕蟹的笼子。船头的活螃蟹颜色紫,看起来很新鲜,重量将近一斤,宽度超过一尺。主人藏螃蟹的方法很得当,在急流下悬挂着青色的蟹笼,每天喂螃蟹数百穗稻子,枫叶落下时正是桃花盛开的时候。四川的花椒和江苏的盐落在砧板上,用宝刀切出的葱丝香气扑鼻。雄蟹的脂肪比玉还要白,从圆脐部分剖出的蟹黄像黄金一样。主人有螃蟹不卖钱,只为了遇到好客人时留下一起品尝。拿着蟹螯,不羡慕皇家的珍馐,总是对着酒杯呼唤螃蟹爬行的声音。
赏析
这首诗描绘了明代上巳日的一次宴会场景,通过丰富的细节展现了春天的生机和宴会的热闹。诗中对螃蟹的描写尤为生动,从蟹的颜色、重量、大小到蟹肉的鲜美,都透露出作者对美食的热爱和对生活的享受。同时,诗中也体现了主人对客人的热情好客,以及对自然美景的欣赏。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代文人的生活情趣和审美追求。
王叔承
明苏州府吴江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,复名灵岳,自号昆仑山人。少孤。不学八股文应举。家贫,为赘婿,被妇翁逐出,携妇归家,贫益甚。入都,作客于大学士李春芳家。春芳有所撰述,觅之,往往卧酒楼,欠伸不肯应。与王锡爵为布衣交。三王并封议起,叔英遗书数千言,谓当引大义,以去就力争。曾纵游吴越闽楚及塞上各地。其诗极为王世贞兄弟所称。卒于万历中,年六十五。有《吴越游编》、《楚游编》、《岳游编》等。
► 150篇诗文