龙州道中
微生易为役,远节恒自持。
夙兴戒前征,万里投南陲。
迢迢古龙州,山猺杂群夷。
浮云翳两曜,众壑昏阴扉。
由兹望明都,尚隔天一涯。
淹留暂停骑,促刺心不怡。
所愧子桑户,中林人见稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 微生:微小的生命,此处指平凡的人。
- 易为役:容易受到役使。
- 远节:远大的志向或节操。
- 恒自持:始终自我坚持。
- 夙兴:早起。
- 戒前征:准备前行。
- 南陲:南方的边疆。
- 迢迢:遥远的样子。
- 山猺:指山中的野兽,此处可能指山中的少数民族。
- 杂群夷:与各种民族混杂。
- 翳:遮蔽。
- 两曜:指日和月。
- 众壑:许多山谷。
- 昏阴扉:昏暗的门户,比喻阴暗不明。
- 明都:指京城。
- 天一涯:天涯,极远的地方。
- 淹留:停留。
- 暂停骑:暂时停止骑马。
- 促刺:急促不安。
- 子桑户:人名,可能指隐士。
- 中林:林中,指隐居的地方。
翻译
作为一个平凡的人,我容易受到役使,但我始终保持着远大的志向和节操。我早起准备前行,千里迢迢前往南方的边疆。那里是遥远的古龙州,山中的少数民族与各种民族混杂居住。浮云遮蔽了日和月,许多山谷显得昏暗不明。从这里望向京城,还隔着天涯之遥。我停留在这里,暂时停止骑马,心中感到急促不安。我感到惭愧,像子桑户这样的隐士,在林中很少被人见到。
赏析
这首作品表达了作者在远行途中的孤独与不安。通过描绘南陲的荒凉景象和与京城的遥远距离,突出了作者的漂泊无依和内心的苦闷。同时,通过对隐士子桑户的提及,表达了作者对隐居生活的向往和对现实生活的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者在远行中的复杂内心世界。