后雁字十九首一

闪霍仿公孙,垂垂引漏痕。 装潢悬玉宇,授受付金昆。 带雨流鹑火,衔芦赋大言。 灵文人未测,只倩记寒温。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闪霍:迅速闪烁的样子。
  • 垂垂:渐渐。
  • 引漏痕:留下痕迹。
  • 装潢:装饰。
  • 玉宇:指华美的宫殿。
  • 授受:传授与接受。
  • 金昆:指珍贵的兄弟。
  • 流鹑火:流动的星光,鹑火为星宿名。
  • 衔芦:指雁衔芦草以自卫,比喻有备无患。
  • 大言:夸张的话。
  • 灵文:指神秘的文字或文献。
  • :请。
  • 寒温:问候。

翻译

雁群迅速闪烁,渐渐在天空中留下痕迹。 它们的美丽装饰悬挂在华美的天空中,珍贵的兄弟间传授与接受这些景象。 它们带着雨水的流动星光,衔着芦草,夸张地表达着大话。 神秘的文字或文献,人们尚未能完全理解,只能请它们记录下这寒冷与温暖的问候。

赏析

这首诗描绘了雁群在天空中飞翔的景象,通过“闪霍”、“垂垂”等词语生动地表现了雁群的动态美。诗中“装潢悬玉宇”一句,以华美的宫殿比喻天空,赋予了雁群飞翔的背景以壮丽的色彩。后半部分则通过“流鹑火”、“衔芦”等意象,赋予了雁群以神秘和深远的象征意义,表达了诗人对自然界奥秘的敬畏和对兄弟情谊的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,充满了诗意和哲理。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文