耒阳曹氏江楼迟旧游不至

野水瑶光上小楼,关河寒色满楼头。 韩城公子椎空折,楚国佳人橘过秋。 淅淅雁风吹极浦,鳞鳞枫叶点江洲。 霜华夜覆荒城月,独倚吴钩赋远游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 耒阳:地名,今湖南省耒阳市。
  • :等待。
  • 旧游:旧日的朋友或游伴。
  • 瑶光:指月光。
  • 关河:指边塞的河流。
  • 韩城公子:指战国时期的韩非子,这里比喻有才华的人。
  • 椎空折:比喻才华未能得到施展。
  • 楚国佳人:指楚国的美丽女子,这里比喻美好的事物。
  • 橘过秋:指橘树过了秋天,比喻美好的时光已逝。
  • 淅淅:形容风声。
  • 极浦:遥远的水边。
  • 鳞鳞:形容枫叶层层叠叠的样子。
  • 吴钩:古代吴地产的弯刀,这里指诗人自己。
  • 赋远游:写作关于远游的诗。

翻译

月光洒满了耒阳曹氏的小楼,边塞的寒气笼罩着楼头。 才华横溢的韩非子未能施展抱负,楚国的美人已随秋天的橘树逝去。 雁声淅淅地吹过遥远的水边,枫叶如鳞片般点缀着江中的沙洲。 夜晚的霜华覆盖着荒城,月光下,我独自倚着吴钩,写下远游的诗篇。

赏析

这首诗描绘了诗人在耒阳曹氏江楼上等待旧友不至的孤寂情景。诗中,“野水瑶光”与“关河寒色”形成鲜明对比,既展现了月光的美丽,又透露出边塞的凄凉。通过“韩城公子椎空折”和“楚国佳人橘过秋”的比喻,诗人表达了对才华未能施展和美好时光流逝的感慨。后两句以雁风、枫叶为背景,进一步烘托出秋夜的寂寥。结尾的“霜华夜覆荒城月,独倚吴钩赋远游”则凸显了诗人的孤独与远游的情怀。整首诗意境深远,情感丰富,展现了诗人高超的艺术表现力。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文