所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 摊破浣溪沙:词牌名,又称《添字浣溪沙》。此调将《浣溪沙》前后阕的结尾,七字句破为十字,成为七字一句、三字一句,故名“摊破浣溪沙”。
- 偶兴:偶然兴起的感慨或诗意。
- 南朝燕子:指南朝时期的燕子,这里可能暗指历史的变迁。
- 乌衣:指乌衣巷,是南京的一条古巷,曾是东晋时期王、谢等贵族的聚居地。这里借指旧时的繁华之地。
- 旧家:指旧时的家族或宅院。
- 絮泥:燕子用以筑巢的泥土,常混有草茎、羽毛等。
- 残晖:夕阳的余晖。
- 蝙蝠:一种夜行性的哺乳动物,常在屋檐下或洞穴中栖息。
翻译
请问南朝的燕子,你飞往何处?在这世间,哪里还有昔日的乌衣巷?即便不是旧时的庭院,你也愿意归来。 低头啄取筑巢的絮泥,小心防止它们轻易脱落,却未曾留意那稀疏的柳枝上,夕阳的余晖正在缓缓消逝。 你归来时,还伴随着一双蝙蝠,它们在屋檐旁自由飞翔。
赏析
这首作品通过燕子和蝙蝠的意象,表达了作者对历史变迁和时光流逝的感慨。诗中“南朝燕子”和“乌衣”暗指了历史的沧桑,而“不是旧家庭院,也争归”则透露出一种对过往的怀念与对现实的无奈。后两句通过对燕子筑巢和夕阳残晖的描写,进一步以景抒情,展现了时光的无情和生命的脆弱。整首词语言简练,意境深远,情感细腻,表达了对逝去时光的无限追忆和对现实世界的深刻感悟。

王夫之
明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文