冬山即事

元绡垂幕黛烟流,略挂西峰玉一钩。 萧散云还沈碧海,清空人欲访琼楼。 匀匀广野疏星度,恻恻寒心片影浮。 取次閒愁栖泊尽,更谁笙鹤梦丹邱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 元绡(yuán xiāo):指黑色的薄纱。
  • 黛烟:深青色的烟雾。
  • 沈碧海:沉入碧绿的大海,比喻云彩消失。
  • 琼楼:传说中仙人的居所。
  • 恻恻:形容寒冷刺骨。
  • 片影:微弱的影子。
  • 取次:依次,逐渐。
  • 笙鹤:指仙乐和仙鹤,常用来形容仙境。
  • 丹邱:传说中的仙山。

翻译

黑色的薄纱垂下,深青色的烟雾流动,仿佛轻轻挂在西峰上的一弯玉钩。 云彩散去又沉入碧绿的大海,清空的天空让人想要探访仙人的琼楼。 广阔的野地上稀疏的星星闪烁,寒冷刺骨,只有微弱的影子在浮动。 逐渐地,所有的闲愁都找到了栖息之地,还有谁会在梦中听到仙乐,梦见仙鹤,梦见仙山丹邱呢?

赏析

这首作品描绘了一个冬日山中的景象,通过细腻的笔触勾勒出了静谧而神秘的氛围。诗中“元绡垂幕黛烟流”一句,以薄纱和烟雾的比喻,形象地描绘了山中的朦胧美。后文通过对云彩、星辰和寒影的描写,进一步加深了这种超脱尘世的意境。结尾的“笙鹤梦丹邱”则是对仙境的向往,表达了一种超然物外、追求精神自由的情感。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然美景的深刻感悟和对理想境界的向往。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文