(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昭代:指明朝。
- 笙歌:泛指音乐和歌唱。
- 殊:不同。
- 林光:林中的光线,指自然光。
- 清迂:清新而曲折。
- 帝里:帝王的居所,指京城。
- 虚皛(xiǎo):空旷明亮。
- 藻蘋(pín):水草。
翻译
书籍和音乐都未曾改变,林中的光线和江上的气息各自清新而曲折。 深知京城的春天格外宁静,我这小小的闲官也自由自在,不受拘束。 水拥有它的性情,让鸥鹭得以自由;月亮空旷明亮,水草孤独地生长。 回到船上,四周的一切都变得静谧,对岸的灯火若隐若现。
赏析
这首作品描绘了一幅宁静的秋夜江景图,通过对比书史笙歌与自然风光,表达了作者对闲适生活的向往和对自然之美的赞美。诗中“水有性情鸥鹭得,月函虚皛藻蘋孤”一句,巧妙地将水的性情与鸥鹭的自由、月光的明亮与水草的孤独相结合,展现了自然界的和谐与宁静。整首诗语言清新,意境深远,表达了作者对自然与生活的深刻感悟。